Правила практической транскрипции имен и названий с 29 западных и восточных языков на русский и с русского языка на английский
Книги

Правила практической транскрипции имен и названий с 29 западных и восточных языков на русский и с русского языка на английский

Книги

Правила практической транскрипции имен и названий с 29 западных и восточных языков на русский и с русского языка на английский

Ермолович, Д.И. Правила практической транскрипции имен и названий с 29 западных и восточных языков на русский и с русского языка на английский / Д. И. Ермолович. — Москва : Аудитория, 2016. — 125 с.. — ISBN 978-5-9907943-1-3.

Аннотация

Книга содержит правила практической транскрипции имен собственных с 29 западных и восточных языков (включая китайский, корейский, турецкий, японский) на русский и с русского языка на английский; приводится также сводка систем русско‐латинской транслитерации. Это новое дополненное и уточненное издание справочной части монографии проф. Д. И. Ермоловича "Имена собственные: теория и практика межъязыковой передачи". Для широкого круга лиц, работающих с материалами на иностранных языках, в том числе переводчиков, журналистов, учащихся и преподавателей вузов.
  • УДК:
    81'25
  • ISBN:
    978-5-9907943-1-3

Рекомендовано к ознакомлению

Отзывы читателей

0